![]() ![]() Happy New Year is Felice Anno Nuovo, as in Ti auguro un felice anno nuovo (I wish you a Happy New Year). So now you have a few options for how to say Merry Christmas in Italian, but what about the ‘Happy New Year’ part? If you want to be fancy and try a slightly longer phrase (why not?!), you could say: Ti auguro un Natale pieno di amore, pace e gioia sincera, My best wishes for a Christmas filled with love, peace and sincere joy. For example, if you’re sending a card to someone in Italy, you could write: “ Auguro a te (or ‘ lei’ if you don’t know the person well) e alla tua (‘ sua’ if using lei) famiglia un sereno Natale e un felice anno nuovo (I wish you and your family a peaceful Christmas and a happy New Year). Slightly more formal, used in writing rather than in person: Auguri di un Natale sereno (best wishes for a peaceful Christmas). You could also say, tanti auguri di buone feste, best wishes for a happy holiday season. However, there are other expressions that are used as well.īuone Feste corresponds to the English Happy Holidays and implies best wishes for a Merry Christmas and a Happy New Year. Ti auguro Buon Natale, I wish you a Merry Christmas. The most common and direct way to say Merry Christmas in Italian is Buon Natale. Happy learning! How to Say Merry Christmas in Italian So take pen and paper and write down the following holiday-related phrases in Italian to practice before Natale. I want to be wiser this Advent, giving more and perhaps saying less, so that Christmas might truly be "merry" for those whom the Babe of Bethlehem came to serve.With the holidays around the corner, it’s important for all of you Italophiles to know how to say Merry Christmas in Italian: perhaps you’re planning to send a few Christmas cards to your family and friends in Italy, or perhaps you want to impress your Christmas dinner guests with a few Italian phrases…whatever the reason, Italian is a beautiful language (to hear and to speak) and that reason alone should suffice □ One of that nation's largest retailers is Tang Department Stores.Īs I rounded the corner in the city's hectic commercial district I came face to face with the life-sized images of three kings riding three camels laden with gifts for the one whose star they had seen in the East.Ībove the scene were the simple words "Wise Men Still Seek Him." It is in the going and giving to the least, the left and the lost, done by a myriad of organizations like the Joy Fund, Angel Tree, Operation Blessing and the Salvation Army that the significance of "Merry Christmas" can best be found.Ī few years ago, I found myself far from home, half way around the world in Singapore during the Christmas season. The reality is that our world today needs the message and the ministry of these words more than ever.Īnd if we fail to live out that ministry as we convey those words, the real message of those first angels is at best confused and at worst compromised.Ĭhristmas is "merry" because "unto us a Savior is born!" That Savior gave costly gifts of compassion, sacrifice, service and selflessness. On the first Christmas, a broken and hurting world was greeted with "fear not" and the promise of "peace on earth and good will to all." The grinch-like behavior of anger, protest and boycott may have done more to steal the "merry" from Christmas than spread and preserve its joy. Unfortunately, some of the phrases strongest defenders last year, and I was among them, failed to exhibit the very spirit that this message intends to convey. However, my greater hope is that the essential elements that make these words meaningful are not overshadowed this year. Please don't get me wrong, I am thankful for the return of this declaration of greeting and giving. The words "Merry Christmas" have returned to the lips of retailers across the country.Īfter the hue and cry of last year's reactions to the decision by many of the nation's largest shopping chains to remove the greeting, we are once again hearing that familiar refrain.Īnd the nation's merchants are reporting, in the words of the yuletide classic It's a Wonderful Life, that it may be their merriest Christmas ever. Some of that politically correct hysteria has calmed down a bit this year. ![]() Last year, stores and communities threw out the phrase "Merry Christmas" in favor of the more generic phrase "Happy Holidays."
0 Comments
Leave a Reply. |
AuthorWrite something about yourself. No need to be fancy, just an overview. ArchivesCategories |